Posted by Tetsuya Kitahata on June 30, 2003 at 20:10:43:
Japanese English -- 日本英語の普及
きたはたです。
最近、
http://www.engrish.com/
というサイトを、とある日本在住のアメリカ人より教えてもらいました。まあ、このサイト自体、色々「反論」があるものも多いと思いますし、また、結構「英語の誤用」は私達もよくやる事だと思っています。(私も、MLに投稿した後に反省する事多々です・・)
・・が、一方で考えてみると、
「Aussie English」
「British English」
「American English」
「Africans」(南アフリカ)
などが存在するのに、何故
「Japanese English」
なる形で、世界中に広める事が(しかも、良い意味で広める)出来ないんだろうか、と、ふと疑問に思ってしまいました。
「言語」というのは、常に「流動化」するものですから、「日本ではこういう使い方を使っているんだよ」と言う事をもっと世界にアピールすれば、それが自然と認知され、世界中で使われる英語にも十分なりうると思うんですよね・・。
これは、文部科学省issueかな・・。それとも、エバンジェリストの存在が大事?(笑)
米国には2億人強、豪州は2000万人、英国には6000万人近くの「English方言」ユーザがいて、日本には1億3000万人近くの「Japanese English 潜在ユーザ」がいるわけで、発言権としては強くなって当然だと思うんですが....
こういうことをつい考えてしまう私はおかしいかナ?(笑)
「これはアメリカ英語ではない」とかいって、普段使ってるカタカナ英語をいちいちTranslateしなければならない、というのは、ホント面倒な事だなあ、とつい思ってしまいます。(それに、「日本人が間違いやすい英語」を「JapaneseEnglish」と割り切って世界に普及させる方が余程良いように思う....それを馬鹿にするアメリカ人も勘弁して欲しいけどネ)
ではでは。